Weitere Dienstleistungen

Korrektorat, Lektorat, Untertitelung/Voice-Over auch, aber nicht nur in den Fachgebieten Pferde und Landwirtschaft.

Mehr erfahren

Weitere TEXTARBeiten und dienstleistungen

Neben Fachübersetzungen biete ich die folgenden weiteren Textarbeiten und Dienstleistungen an:


  • Korrekturlesen: Beim Korrekturlesen wird ein Text auf Fehler überprüft und diese werden berichtigt. Darunter fallen Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik, nach Absprache auch Layout bzw. Formatierung. Darüber hinaus wird nicht in den Text eingegriffen, insbesondere wird der Stil des Autors nicht verändert. 


  • Lektorat: Ein Lektorat hingegen schließt neben der Korrektur der oben genannten Fehler auch eine stilistische und gegebenenfalls inhaltliche Überarbeitung ein. Diese Dienstleistung biete ich nur im Deutschen an.


  • Untertitelung: Bei der Untertitelung werden die gesprochenen Elemente eines Films in Schriftform übertragen und parallel eingeblendet. Dabei kann es sich um eine Übersetzung (Englisch-Deutsch) handeln oder um eine angepasste schriftliche Version in der Originalsprache des Films (Deutsch-Deutsch). Letzteres kann notwendig sein, wenn der Rezipient ein eingeschränktes Hörvermögen hat oder um nicht muttersprachlichen Zuschauern ein besseres Verständnis zu ermöglichen. (Diese Dienstleistung ist im Aufbau.)


  • Voice-Over: Diese Bearbeitung kommt beispielsweise bei Videos zum Einsatz, in denen die Originalsprache hörbar bleibt, aber mit einer eingesprochenen Übersetzung überlagert wird. Ich erstelle die Übersetzung des Originaltextes, welche dann als Skript für einen professionellen Sprecher dient. Voice-Over biete ich nur in der Sprachrichtung Englisch-Deutsch an. (Diese Dienstleistung ist im Aufbau.)

Professionelle Textarbeit

Sicheres Sprachgefühl

Direkter Ansprechpartner

Pünktlich & zuverlässig

VoN fachtext
bis buchlektorat


Dienstleistungen wie das Korrektorat führe ich regelmäßig etwa für Bildungseinrichtungen im Agrarbereich durch: Dabei handelt es sich z. B. um Tagungsbände für Fachveranstaltungen, wobei sich mein Blick nicht nur auf Rechtschreibung und Grammatik, sondern in der Regel auch auf das Layout und andere Formalien richtet. Die vorherrschende Sprache ist Deutsch, aber Abstracts oder einzelne Beiträge in englischer Sprache sind natürlich inbegriffen.


Beim Lektorat bearbeite ich neben Texten aus meinen Fachgebieten mit großer Freude auch Texte mit allgemeinem Themenhintergrund und aus anderen Fachbereichen, soweit sinnvoll.

Auch im Buchlektorat war ich bereits tätig.

 

Es macht mir großen Spaß, mich in neue Themen einzudenken, einen frischen Blick auf das jeweilige Werk zu bieten und kreative Vorschläge anzubringen.

Was meine Kunden sagen:

Share by: