Übersetzungen für die
Agrar- und Pferdebranche
Fachübersetzungen mit Hand und Huf
(Englisch/Deutsch)
Branchen wie die Landwirtschaft sowie der Pferde- und Reitsportsektor sprechen eine ganz eigene Sprache. Sie verwenden spezielle Fachterminologie und befassen sich mit Produkten und Vorgängen, die vielen Menschen (und den allermeisten Übersetzern) völlig fremd sind.
Angesichts der zunehmenden Entfremdung des Menschen von der Natur, der Landwirtschaft und der Tierhaltung bzw. vom Leben und Umgang mit Tieren ist eine Kenntnis der Hintergründe und eine sorgfältige Wortwahl in diesen Bereichen wichtiger denn je.
Meine Doppelqualifikation bietet Ihnen daher einen doppelten Nutzen:
- Als Diplom-Agraringenieurin und Pferdewirtin verstehe ich, wovon Ihre Texte handeln und wie die Branche „tickt“. Nur so können Inhalte mit den richtigen Worten übertragen werden.
- Als Staatlich geprüfte Übersetzerin für Englisch und professionelle „Textarbeiterin“ habe ich Freude daran, mit Worten, Sätzen und Texten zu hantieren, bis das gewünschte Ergebnis erzielt ist.
Ich erstelle Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche (meine Muttersprache) und, je nach Fachgebiet, Textart und Verwendungszweck, aus dem Deutschen ins Englische. Darüber hinaus biete ich
weitere Dienstleistungen wie Korrekturlesen und Lektorat an.

Ob Fachtext, Produktbeschreibung, Website, Katalog, Gebrauchsanleitung, Blog oder Zeitschriftenartikel - ich übersetze Ihre Texte zu sämtlichen Themen rund ums Pferd.
Zwei grüne Daumen an der Tastatur: Als Diplom-Agraringenieurin bringe ich das nötige Fachwissen mit, um Ihre Texte aus der Agrar- und Landwirtschaft korrekt und zielgruppengerecht zu übersetzen.

Neben Übersetzungen in den Sprachen Englisch und Deutsch biete ich weitere Textarbeiten und Dienstleistungen wie Korrektorat und Lektorat Ihrer Texte an.