Industries such as agriculture and the equestrian sector speak a language of their own. They use technical terminology and deal with products and processes that are completely foreign to the vast majority of people (and translators!).
In view of people’s increasing alienation from nature, agriculture, and animal husbandry, or from interaction with animals in general, background knowledge and a careful choice of words have become more important than ever when publishing and translating in these areas.
I create translations from English into German (my native language) and, depending on the subject area, type of text, and intended use, from German into English. In addition, I also offer services such as proofreading and copy-editing.
I provide translations on most topics relating to horses, from technical texts and product descriptions through to websites, catalogues, manuals as well as blog or magazine articles.
A “green-fingered” translator with an agricultural background, I have the expertise required to translate your texts correctly and appropriately for your target audience.
In addition to translations from English to German and vice versa, I also offer other services such as proofreading and copy-editing.